Mas grande que todas las palabras

Señora, en mi cuaderno bailan miles de palabras una en vestido amarillo una en vestido rojo quemando los bordes de las paginas no estoy solo en el mundo mi familia... un puñado de versos soy un poeta de amor deambulante me conocen todos los balcones y me conocen todas las bellas tengo para el amor … Continuar leyendo Mas grande que todas las palabras

La traducción es un Yunque

«¿Cómo reconocer una obra de arte?¿Cómo separarla, aunque sea sólo sea un momento, de su aparato crítico, de sus exegetas, de sus incansables plagiarios, de sus ninguneadores, de su final destino de soledad?Es fácil.Hay que traducirla.Que el traductor no sea una lumbrera.Hay que arrancarle páginas al azar.Hay que dejarla tirada en un desván.Si después de … Continuar leyendo La traducción es un Yunque

La traducción en el ámbito humanitario

Afortunadamente la mayoría de nosotros no sabemos lo que es sufrir una guerra o una catástrofe natural, pues es algo que no se sabe hasta que se pasa por ello; esa desolación,  impotencia y desesperación que invaden a un ser humano que ha sufrido el devastador efecto de un tornado, un terremoto o lo que … Continuar leyendo La traducción en el ámbito humanitario

Mi negocio en un nuevo país

Todo empresario piensa cada día en cómo mejorar su negocio, como hacer una campaña de marketing más eficaz, que oferta proponer a sus clientes para aumentar las ventas, o incluso en como expandirse, y abrir nuevos mercados en el extranjero.Pero justo donde empiezan los sueños surgen las dudas, y aparece el miedo a lo desconocido, … Continuar leyendo Mi negocio en un nuevo país